Bilingual Checklist

Introducción

Existen miles de manuscritos griegos del Nuevo Testamento, pero esencialmente hay dos tipos o grupos. La mayoría de los manuscritos son del tipo que le pondremos por nombre Texto Recibido. El otro tipo consiste en manuscritos que provienen principalmente de Alejandría, Egipto, el centro de filosofía y apostasía. A este tipo le llamamos alejandrino. Podemos ver fácilmente la diferencia que existe entre estos dos tipos (el Texto Recibido y el Alejandrino) cuando los comparamos.

 

Usando una lista de verificación, usted puede saber a cuál tipo, Texto Recibido o Texto Alejandrino, pertenece cualquiera Nuevo Testamento que usted tenga.

 

Muchos nos dicen hoy día que las diferencias entre las versiones bíblicas son pocas, de ninguna importancia doctrinal, y que no importa cuál versión usemos. Creo que usted verá que los que dicen tal cosa están muy equivocados.

 

Estos 1,100 puntos en la Lista De Verificación no son todas las diferencias en el Nuevo Testamento entre el Texto Recibido y el Texto Alejandrino, pero nos dan un lugar donde empezar nuestro estudio de las diferentes versiones de la Biblia.

 

 

 

Mateo - Matthew

1:25

falta: primogénito

omitted: firstborn

4:12

falta: Jesús

omitted: Jesus

4:18

falta: Jesús

omitted: Jesus

4:23

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:22

falta: sin causa (locamente)

omitted: without a cause

5:27

falta: por los de antes

omitted: by them of old time

5:44

 

falta: bendecid a los que os maldicen, haced
bien a los que os aborrecen

omitted: bless them that curse you, do good to
them that hate you

5:44

falta: os ultrajan y

omitted: despitefully use you, and

5:47

gentiles, en vez de: pulicanos

Gentiles, in place of: publicans

6:1

justicias, en vez de: limosnas

rightenous, in place of: alms

6:4

falta: en público

omitted: openly

6:6

falta: en público

omitted: openly

6:13

 

falta: porque tuyo es el reino, y el poder, y la
gloria, por todos los siglos. Amén

omitted: For thine is the kingdom, and the
power, and the glory, for ever. Amen.

6:18

falta: en público

omitted: openly

6:27

prolongar su vida, en vez de: añadir a su
estatura un codo

prolong his life (add a cubit to his life span), 
in place of: add one cubit unto his stature

6:33

falta: de Dios (el reino)

omitted: (the kingdom) of God

7:14

¡Que . . en vez de: Porque

How, in place of: Because

8:3

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:5

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:7

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:15

le (servir), en vez de: les (los)

unto him, in place of: unto them

8:28

gadarenos, en vez de: gergesenos

Gadarenes, in place of: Gergensenes

8:29

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:31

mándanos , o envíanos, en vez de:
permítenos ir

send us, in place of: suffer (allow, permit) us

9:8

tuvieron miedo, en vez de: se maravillaron

were afraid, in place of: marveled

9:12

falta: Jesús

omitted: Jesus

9:13

falta: a arrepentimiento

omitted: to repentance

9:14

falta: muchas veces

omitted: oft (often)

9:35

falta: en el pueblo

omitted: among the people

9:36

debe decir que las gentes estaban:
desmayadas, o cansadas, etc.

should say that the sheep: fainted and were
scattered abroad

10:3

falta: Lebeo, por sobrenombre

omitted: Lebbæus, whose surname was

10:4

celador, en vez de: cananita

the Zealot, in place of: the Canaanite

11:2

por sus discípulos, en vez de: dos discípulos

by his disciples, in place of: two of his
disciples

11:19

obras, en vez de: hijos

works, in place of: children

11:23

¿te levantarás hasta el cielo? en vez de: eres
levantada hasta el cielo

...will not be exalted to heave, will you? in
place of: which art exalted unto heaven,

12:6

algo mayor, en vez de: uno mayor

something greater, in place of: one greater

12:8

falta: aun

omitted: even

12:15

muchos, en vez de: muchas gentes

many, in place of: great multitudes

12:22

falta: el ciego y

omitted: the blind and

12:25

falta: Jesús

omitted: Jesus

12:35

falta: del corazón

omitted: of the heart

 

Mateo - Matthew

13:35

falta: del mundo

omitted: of the world

13:36

falta: Jesús

omitted: Jesus

13:51

falta: Jesús les dice

omitted: Jesus saith unto them

13:51

falta: Señor (Sí, Señor)

omitted: Yea, (Yea, Lord)

14:14

falta: Jesús

omitted: Jesus

14:22

falta: Jesús

omitted: Jesus

14:24

alejado de la tierra muchos estadios, en vez
de: en medio del mar

many stadia away from the land, in place of:
in the midst of the sea

14:25

falta: Jesús

omitted: Jesus

14:33

falta: vinieron y

omitted: came and

14:34

a tierra en Genesaret, en vez de: a la tierra
de Genezaret

to land at Gennesaret, in place of: into the
land of Gennesaret

15:6

falta: o a su madre

omitted: or his mother

15:6

palabra, en vez de: mandamiento

word, in place of: commandment

15:8

falta: me acercan con su boca

omitted: draweth nigh unto me with their
mouth

15:16

falta: Jesús

omitted: Jesus

15:30

falta: Jesús

omitted: Jesus

16:3

falta: Hipócritas

omitted: O ye hypocrites

16:4

falta: profeta

omitted: prophet

16:8

no tenéis, en vez de: no tomasteis

have (no bread?) in place of: brought (no
bread?)

16:20

falta: Jesús

omitted: Jesus

17:4

haré, en vez de: hagamos

I will make, in place of: let us make

17:11

falta: Jesús

omitted: Jesus

17:11

falta: les (dijo)

omitted: unto them

17:11

falta: a la verdad

omitted: truly

17:11

falta: primero

omitted: first

17:20

falta: Jesús

omitted: Jesus

17:20

poca fe, en vez de: incredulidad

littleness of your faith, in place of: unbelief

17:21

falta: todo el versículo o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

17:22

estando reunidos, en vez de: estando

were gathered together in, in place of: abode
in

18:2

falta: Jesús

omitted: Jesus

18:11

falta: todo el versículo o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

18:15

falta: contra tí

omitted: against thee

18:19

adición: en verdad

addition: truly

18:29

falta: a sus pies

omitted: at his feet

18:29

falta: todo

omitted: all

18:35

falta: sus ofensas

omitted: their traspasses

19:4

creó, en vez de: hizo

created, in place of: made

19:9

 

falta: y el que se casare con la repudiada,
adutera.

omitted: and whoso marrieth her which is put
away doth commit adultery

19:16

falta: (Maestro) bueno

omitted: Good (Master)

19:17

 

¿por qué me preguntas acerca de lo bueno?
en vez de: ¿por qué me llamas bueno?

Why are you asking me about what is good?
in place of: Why callest thou me good?

19:17

falta: (es a sabe) Dios, y

omitted: (that is,) God: but

19:20

falta: desde mi juventud

omitted: from my youth up

19:29

falta: o mujer (esposa)

omitted: or wife

20:6

falta: ociosos (desocupados)

omitted: idle

20:7

falta: y recibiréis lo que fuere justo

omitted: and whatsoever is right, that shall ye
receive

 

 

Mateo - Matthew

20:16

 

falta: porque muchos son llamados, mas
pocos escogidos

omitted: for many be called, but few chosen

20:22

 

falta: ¿. . . y ser bautizados del bautismo de
que yo soy bautizado?

omitted: and to be baptized with the baptism
that I am baptized with?

20:23

 

falta: y del bautismo de que yo soy bautizado

omitted: and be baptized with the baptism that
I am baptized with

20:26

no es así, en vez de: no será así
it is not so,
 in place of: it shall not be so

20:34

falta: los ojos (recibieron la vista)

omitted: their eyes (received sight)

21:4

falta: todo

omitted: All

21:7

se sentó, en vea de: [le] sentaron

he sat, in place of: they set [him ]thereon

21:12

falta: de Dios (templo)

omitted: of God (the temple)

22:7

falta: oyendo esto

omitted: heard thereof

22:13

falta: tomadle

omitted: take him away

22:30

falta: de Dios

omitted: of God

22:37

falta: Jesús

omitted: Jesus

23:3

falta: que guardéis

omitted: observe

23:4

falta: y difíciles de llevar

omitted: and grievous to be borne

23:5

falta: de sus mantos

omitted: of their garments

23:8

falta: el Cristo

omitted: Christ

23:14

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

23:19

falta: Necios

omitted: Ye fools

23:25

injusticia, en vez de: intemperancia

injustices, in place of: excess 1

24:2

falta: Jesús

omitted: Jesus

24:6

falta: todo

omitted: all

24:7

falta: pestilencias

omitted: pestilences

24:31

falta: voz de

omitted: sound of

24:36

adición: ni el Hijo

addition: nor the Son

24:42

día, en vez de: hora

day, in place of: hour

24:48

falta: en venir

omitted: his coming

25:6

falta: viene

omitted: cometh

25:13

 

falta: en que el Hijo del hombre ha de venir

omitted: wherein the Son of man cometh

25:31

falta: santos (ángeles)

omitted: holy (angles)

25:44

falta: le (responderán)

omitted: (answer) him

26:3

falta: y los escribas

omitted: and the scribes

26:28

falta: nuevo

omitted: new

26:42

falta: vaso (copa)

omitted: cup

26:59

falta: y los ancianos

omitted: and elders

26:60

 

falta: mas no hallaron ninguno (en la
segunda parte del versículo)

omitted: [yet] found they none (in the second
part of the verse)

26:60

falta: (dos) testigos falsos

omitted: (two) false witnesses

27:2

falta: Poncio

omitted: Pontius

27:16

adición: Jesús (Barrabás)

addition: Jesus

27:24

falta: justo

omitted: just

27:34

vino, en vez de: vinagre

wine, in place of: vinegar

27:35

 

falta: para que se cumpliese lo que fue dicho
por el profeta: Se repartieron mis
vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.

omitted: that it might be fulfilled which was
spoken by the prophet, They parted my
garments among them, and upon my vesture
did they cast lots

 

 

 

 

 

 

Mateo - Matthew    

27:41

adición: y los fariseos 2

addition: and the Pharisees

27:42

falta: si (es el Rey)

omitted: If (he be the King)

27:64

falta: de noche

omitted: by night

28:2

falta: de la puerta

omitted: from the door

28:6

falta: el Señor

omitted: Lord

28:8

28:9

falta: Y mientras iban a dar las nuevas a sus
discípulos

omitted: And as they went to tell his disciples

28:20

falta: Amén

omitted: Amen

 

 

Marcos - Mark  ARRIBA

1:1

falta: Hijo de Dios

omitted: the Son of God

1:2

 

Isaías el profeta, en vez de: los profetas

Isiah the prophet, in place of: the prophets

1:14

falta: del reino

omitted: of the kingdom

1:27

¿Qué es esto? Una doctrina nueva, en vez de:
¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es esta?

What is this? A new teaching, in place of: 
what thing is this? what new doctrine is this?

1:31

falta: luego (inmediatamente)

omitted: immediately

1:41

falta: Y Jesús

omitted: And Jesus

1:42

falta: Así que hubo él hablado

omitted: And as soon as he had spoken

2:2

falta: luego

omitted: straightway (immediately)

2:16

de los (fariseos) , en vez de: y los

of the (Pharisees), in place of: and the

2:16

falta: ¿Qué es . . .

omitted: How is it that...?

2:17

falta: al arrepentimiento

omitted: to repentance

2:22

falta: se derrama

omitted: is spilled

3:5

falta: como la otra

omitted: as the other

3:14

adición: a quienes también nombró apóstoles

addition: whom also he named apostoles

3:15

falta: de sanar enfermedades, y

omitted: to heal sicknesses and

3:16

adición: Designó, pues a los doce:

addition: And he appointed the twelve

3:29

pecado, en vez de: juicio

sin, in place of: damnation

4:4

falta: del cielo

omitted: of the air

4:9

falta: les (dijo)

omitted: unto them

4:11

falta: saber

omitted: to know

4:22

falta: nada

omitted: nothing

4:40

adición: aun (todavía)

addition: still

5:1

gerasenos, en vez de: gadarenos

Gerasenes, in place of: Gadarenes

5:13

falta: luego Jesús

omitted: And forthwith Jesus

5:19

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:36

 

Jesús, sin hacer caso, en vez de: Mas luego
Jesús oyendo

Ignoring what they said, Jesus, in place of: 
As soon as Jesus heard

6:11

un lugar, en vez de: todos aquellos

any place, in place of: whosoever

6:11

 

 

 

falta: De cierto os digo que más tolerable será
el castigo de los de Sodoma y Gomorra
el día del juicio, que el de aquella ciudad.

omitted: Verily I say unto you, It shall be
more tolerable for Sodom and Gomorrha in
the day of judgment than for that city.

6:15

falta: o

omitted: or

6:16

falta: de los muertos

omitted: from the dead

6:33

falta: las gentes (los vieron ir) 3

omitted: the people *

6:33

falta: y se juntaron a él.

omitted: and came together unto him

6:34

falta: Jesús

omitted: Jesus

6:36

algo de comer, en vez de: pan

something to eat, in place of: bread

6:36

falta: porque no tienen qué comer.

omitted: for they have nothing to eat.

 

Marcos - Mark

6:44

falta: como (cinco mil)

omitted: about

6:44

falta: de los panes

omitted: of the loaves

7:2

falta: los condenaban.

omitted: they found fault

7:8

 

 

falta: las lavaduras de los jarros y de los
vasos de beber: y hacéis otras muchas cosas
semejantes..

omitted: as the washing of pots and cups: and
many other such like things ye do.

7:14

otra vez, en vez de: a toda

again, in place of: all

7:16

falta todo el versículo o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

7:19

declarando, diciendo , limpios todos los
alimentos,
 en vez de: purgando todas las
viandas

declared all foods clean, in place of: purging
all meats?

7:24

falta: Sidón

omitted: Sidon

7:27

falta: Jesús

omitted: Jesus

7:31

por, en vez de: y

through (Sidon), in place of: (Tyre) and
(Sidon)

8:1

adición: Otra vez

addition: again

8:1

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:9

falta: los que comieron

omitted: they that had eaten

8:17

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:17

falta: aun

omitted: yet

8:25

 

él miró fijamente, en vez de: le hizo que
mirase

he looked intently, in place of: made him look
up

8:26

falta: ni lo digas a nadie en la aldea

omitted: nor tell it to any in the town

9:16

falta: escribas

omitted: scribes

9:23

falta: creer

omitted: believe

9:24

falta: dijo con lágrimas, Señor

omitted: and said with tears, Lord

9:29

falta: y ayuno

omitted: and fasting

9:38

falta: el cual no nos sigue;

omitted: and he followeth not us

9:42

falta: en mí

omitted: in me

9:44

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

9:45

 

falta: al fuego que no puede ser apagado

omitted: into the fire that never shall be
quenched

9:46

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

9:49

 

falta: y todo sacrificio será salado con sal

omitted: and every sacrifice shall be salted
with salt

10:6

falta: Dios

omitted: God

10:7

falta: y se juntará a su mujer

omitted: and cleave to his wife

10:21

falta: tomando tu cruz

omitted: take up the cross

10:24

falta: los que confian en las riquezas

omitted: them that trust in riches

10:29

falta: o mujer

omitted: or wife

10:43

no es así, en vez de: no será así

it is not so, in place of: so shall it not be

10:52

falta: Jesús (en el camino)

omitted: Jesus (in the way)

11:8

 

de los campos, en vez de: de los árboles

from the fields, in place of: off the trees

11:8

falta: y las tendían por el camino

omitted: and strawed them in the way

11:10

falta: en el nombre del Señor

omitted: in the name of the Lord

11:11

falta: Jesús

omitted: Jesus

11:14

falta: Jesús

omitted: Jesus

11:15

falta: Jesús

omitted: Jesus

11:23

falta: lo que dijere (segunda vez)

omitted: whatsoever he saith (second time)

11:24

habéis recibido, en vez de: recibiréis

you have received, in place of: ye receive
them

11:26

falta: todo el versículo o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

12:4

falta: apedreándole

omitted: at him they cast stones

 

Marcos - Mark

12:4

falta: le enviaron

omitted: sent [him away]

12:23

falta: pues cuando resucitaren

omitted: when they shall rise

12:27

falta: Dios (de vivos)

omitted: God (of the living)

12:29

falta: mandamiento de todos (es)

omitted: of all the commandments (is)

12:30

 

falta: este es el principal mandamiento

omitted: this is the first commandment

12:32

falta: Dios

omitted: God

12:33

falta: y de toda el alma

omitted: with all the soul

12:41

falta: Jesús

omitted: Jesus

13:8

falta: y alborotos

omitted: and troubles

13:9

compareceréis delante, en vez de: series
llamados, llevados

you will stand before, in place of: ye shall be
brought before

13:11

falta: ni lo penséis

omitted: take no thought

13:14

 

falta: que fue dicha por el profeta Daniel

omitted: spoken of by Daniel the prophet

13:33

falta: y orad

omitted: and pray

14:19

falta: Y otro: ¿Seré yo?

omitted: and another [said], Is it I?

14:22

falta: Jesús

omitted: Jesus

14:22

falta: comed (esto es mi cuerpo)

omitted: eat

14:24

falta: nuevo

omitted: new

14:27

falta: en mí esta noche

omitted: this night

14:45

falta: (Maestro), Maestro

omitted: (Master), master

14:51

falta: los jóvenes (mancebos)

omitted: the young men

14:65

recibieron, en vez de: herían

received, in place of: strike

14:68

falta: y cantó el gallo

omitted: and the cock crew

14:70

falta: y tu habla es semejante

omitted: and thy speech agreeth [thereto]

15:4

acusan, en vez de: atestiguan en contra

charges they bring, in place of: witness
against

15:8

subió, en vez de: clamar (gritar)

went up, in place of: cryed aloud

15:28

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

15:39

falta: así clamando

omitted: so cried out

16:8

falta: prestamente (rápidamente) 4

omitted: quickly *

16:17

falta: nuevas

omitted: new

16:18

adición: en las manos

addition: in their hands

16:20

falta: Amén

omitted: A,em

16:9-

20

Ponen estos vs. entre corchetes, indicando que
no deben estar en el texto.

They put these verses in brackets, indicating
they do not belong in the text.

 

 

Lucas - Luke  ARRIBA

1:28

falta: bendita tú entre las mujeres

omitted: blessed [art] thou among women

1:29

falta: cuando le vio

omitted: when she saw [him]

1:78

nos visitará, en vez de: nos visitó

shall visit us, in place of: hath visited us

2:5

falta: su mujer (esposa)

omitted: his wife

2:9

falta: he aquí

omitted: And, lo

2:14

 

hombres de buena voluntad, en vez de: buena
voluntad para con los hombres

men of good will, in place of: good will
toward men

2:21

falta: al niño

omitted: of he child

2:22

 

la purificación de ellos, en vez de :la
purificación de ella

their purification, in place of: her
purification

2:33

 

los padres, en vez de: José y su madre

His father and mother, in place of: Joseph
and his mother

2:40

falta: en Espíritu

omitted: in spirit

 

Lucas - Luke

2:42

falta: subieron a Jerusalén

omitted: they went up to Jerusalem

2:43

 

sus padres, en vez de: José y su madre

His parents, in place of: Joseph and his
mother

3:19

falta: de Felipe

omitted: Philip"s

4:1

 

en (el desierto) en vez de: al (desieto)

in o to (the wilderness), in place of: into the
wilderness

4:4

falta: mas con toda palabra de Dios

omitted: but by every word of God

4:5

falta: alto monte

omitted: high mountain

4:8

falta: vete de mí, Satanás

omitted: Get thee behind me, Satan

4:8

falta: porque (escrito)

omitted: for (it is written)

4:18

 

falta: para sanar a los quebrantados de
corazón

omitted: to heal the brokenhearted

4:41

falta: Cristo (el Hijo de Dios)

omitted: Christ (theSon of God)

4:44

Judea, en vez de: Galilea

Judea, in place of: Galilee

5:17

falta: (sanar) los

omitted: (to heal) them

5:33

falta: ¿Por qué

omitted: Why do...?

5:36

nadia corta, en vez de: nadie pone

no one tears, in place of: no man putteth

5:38

falta: y lo uno y lo otro se conserva

omitted: and both are preserved

5:39

falta: luego

omitted: straightway

6:1

falta: segundo del primero

omitted: second (sabbath) after the first

6:10

falta: al hombre

omitted: unto the man

6:10

falta: como la otra

omitted: whole as the other

6:26

falta: de vosotros

omitted: of you

6:45

 

falta: tesoro de su corazón (saca mal)

omitted: treasure of his heart (bringeth forth
that which is evil)

6:48

 

 

porque había sido bien construida, en vez de:
porque estaba fundada sobre la peña (o roca)

because it had been well built, in place of: 
for it was founded upon a rock

7:10

falta: que había estado enfermo

omitted: that had been sick

7:19

al Señor, en vez de: a Jesús

to the Lord, in place of: to Jesus

7:22

falta: Jesús

omitted: Jesus

7:28

falta: profeta

omitted: prophet

7:28

falta: el Bautista

omitted: the Baptist

7:31

falta: Y el Señor dijo:

omitted: And the Lord said,

8:3

les (ellos) en vez de: le (él)

to them, in place of: unto him

8:26

gerasenos, en vez de: gadarenos

Gerasenes, omitted: Gadarenes

8:27

mucho tiempo no se vestía ropa, en vez de:
mucho tiempo que tenía demonios

for a long time wore no clothes, in place of: 
had devils long time

8:37

gerasenos, en vez de: gadarenos

Gerasenes, omitted: Gadarenes

8:38

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:43

 

falta, o entre [ ]: la cual había gastado en
médicos toda su hacienda

omitted or in [ ]: which had spend all her
living upon physicians

8:45

falta: y los que estaban con él

omitted: and they that were with him

8:45

 

falta: y dices: ¿Quién es el que me ha
tocado?
 (última parte del vs.)

omitted: and sayest thou, Who touched me?
(last part of verse)

8:48

falta: (Hija) confía (vea Mt. 9:22)

omitted: (Daigjter) be of good comfort (see
Mt. 9:22)

8:49

adición: ya (más)

addtion: more, anymore

8:51

adición: con él (consigo)

addition: with Him

8:54

falta: Y echó todos afuera

omitted: And he put them all out

9:10

falta: a un lugar desierto

omitted: into a desert place

9:35

escogido, en vez de: amado

My Chosen One, in place of: beloved

9:43

falta: Jesús

omitted: Jesus

9:48

es, en vez de: será (el grande)

is, in place of: shall be (great)

 

Lucas - Luke  ARRIBA

9:50

vosotros, en vez de: nosotros

you, in place of: we

9:54

falta: como hizo Elías

omitted: even as Elias did

9:55

 

falta: diciendo: Vosotros no sabéis de qué
espíritu sois;

omitted: and said, Ye know not what manner
of spirit ye are of

9:56

 

 

falta: Porque el Hijo del hombre no ha
venido para perder las almas de los hombres,
sino para salvarlas.

omitted: For the Son of man is not come to
destroy men's lives, but to save [them]

9:57

falta: Señor

omitted: Lord

9:59

falta: Señor

omitted: Lord

9:60

falta: Jesús

omitted: Jesus

10:1

setenta y dos, en vez de: setenta

seventy-two, in place of: seventy

10:11

adición: a nuestros pies

addition: to our feet

10:15

¿te levantarás hasta el cielo? en vez de:
hasta los cielos estás levantado

will not be exalted to heaven, will you?, in
place of: which are exalted to heaven

10:17

setenta y dos, en vez de: setenta

seventy-two, in place of: seventy

10:21

falta: Jesús

omitted: Jesus

10:35

falta: al partir

omitted: when he departed

10:38

falta: en su casa

omitted: into her house

10:39

del Señor, en vez de: de Jesús

the Lord's, in place of: Jesus'

10:41

el Señor, en vez de: Jesús

the Lord, in place of: Jesus

11:2

falta: nuestro que estás en los cielos

omitted: our (Father) which art in heaven

11:2

 

falta: Sea hecha tu voluntad, como en el cielo,
así también en la tierra

omitted: Thy will be done, as in heaven, so in
earth

11:4

falta: mas libranos del mal

omitted: but deliver us from evil

11:11

falta: pan, le dará una piedra? o, si

omitted: bread. . . will he give him a stone?
or if

11:15

Beelzebul o Beelzebú, en vez de: Beelzebub

Beelzebul, or Beelzebu, in place of: 
Beelzebub

11:29

falta: el profeta (Jonas)

omitted: the prophet

11:44

falta: escribas y fariseos, hipócritas

omitted: scribes and Pharisees, hypocrites

11:48

falta: sus sepulcros

omitted: their sipulchres

11:53

 

salió de allí, en vez de: diciéndoles estas
cosas

and when He left there, in place of: And as he
said these things unto them

11:54

falta: procurando, buscando

omitted: seeking

11:54

falta: para acusarle

omitted: that they might accuse him

12:15

adición: toda (avaricia)

addition: all, every form, (of greed)

12:18

el trigo, en vez de: mis frutos

all my grain, in place of: all my fruits

12:31

su reino, en vez de: el reino de Dios

His kingdom, in place of: the kingdom of God

12:39

falta: velaría

omitted: he would have watched

13:2

falta: Jesús

omitted: Jesus

13:9

falta: después

omitted: after that

13:15

Hipócritas, en vez de: Hipócrita

You hypocrites, in place of: Thou hypocrite

13:19

falta: grande (árbol)

omitted: a great (tree)

13:25

falta: Señor (Señor)

omitted: Lord, (Lord)

13:31

aquella hora, en vez de: aquel mismo día

at that time, in place of: The same day

13:35

falta: (casa) desierta

omitted: desolate

13:35

falta: ciertamente (en verdad)

omitted: verily

14:3

adición: o no?

addition: or not?

14:5

hijo, en vez de: asno

son, in place of: ass

14:17

falta: todo (preparado)

omitted: all

15:22

adición: pronto (rápido, luego)

addition: Quickly

16:9

 

falten (se refiere a las riquezas), en vez de:
faltareis (vosotros)

it fails (the mammon), in place of: ye fail

 

Lucas - Luke

16:21

falta: migajas

omitted: crumbs

17:3

falta: contra ti

omitted: against thee

17:9

falta: Pienso que no

omitted: I trow not

17:24

falta: en su día

omitted: in his day

17:36

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

18:24

falta: que se había entristecido

omitted: he was very sorrowful

18:28

 

las posesiones nuestras, en vez de: todo

our possessiones, homes, etc., in place of: all

19:5

falta: le vio

omitted: saw him

19:45

falta: y compraban en él

omitted: and them that bought

19:46

será, en vea de: es

shall be, in place of: is

20:5

falta: pues

omitted: then

20:13

falta: cuando a éste vieren,

omitted: when they see him

20:23

falta: ¿Por qué me tentáis?

omitted: Why tempt ye me?

20:30

 

falta: Y la tomó (el segundo) el cual también
murió sin hijos

omitted: took her to wife, and he died
childless

21:4

falta: (ofrenda) de Dios

omitted: of God

21:36

 

que tengáis fuerza, en vez de: que seáis
tenidos por dignos

that you may have strengthm in place of: that
ye may be accounted worthy

22:14

falta: doce

omitted: twelve

22:18

adición: desde ahora

addition: from now on

22:31

falta: Dijo también el Señor

omitted: And the Lord said

22:61

adicción: hoy

addition: today

22:63

falta: Jesús

omitted: Jesus

22:64

falta: herían su rostro

omitted: they struck him on the face

22:68

falta: también

omitted: also

22:68

 

falta: me (responderéis) ni me soltaréis

omitted: me, nor let me go

23:2

nuestra, en vez de: la (nación)

our, in place of: the (nation)

23:6

falta: de Galilea

omitted: of Galilee

23:15

 

nos lo remitió, en vez de: os remití a él

he sent him back to us, in place of: I sent you
to him

23:17

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

23:23

 

falta: y de los príncipes de los sacerdotes

omitted: and of the chief priests

23:25

falta: les (soltó)

omitted: (released) unto them

23:38

 

falta, o entre [ ]: escrito con letras griegas, y
latinas, y hebraicas

omitted or between [ ]: written over him in
letters of Greek, and Latin, and Hebrew

23:39

no, en vez de: si

Are you not, in place of: If thou be

23:42

falta: Señor

omitted: Lord

23:43

falta: Jesús

omitted: Jesus

23:44

adición: ya

addition: now

23:45

faltó, en vez de: se obscureció

lacked, in place of: was darkened

24:1

 

falta: y algunas [otras mujeres] con ellas

omitted: and certain others with them

24:3

falta: del Señor Jesús

omitted: of the Lord Jesus

24:6

 

falta: No está aquí, mas ha resucitado

omitted: He is not here, but is risen

24:12

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

24:12

falta: dentro

omitted: stooping down

24:12

falta: echados (los lienzos)

omitted: laid

24:17

 

se detuvieron. . . en vez de:. . . y estáis . . .?

and they stood still, in place of: as ye walk

24:36

falta: Jesús

omitted: Jesus

24:42

falta: y un panal de miel

omitted: and of an honeycomb

24:46

falta: y así fue necesario

omitted: and thus it behoved

24:47

para, en vez de: y

for (forgiveness), in place of: and

 

Lucas - Luke  ARRIBA

24:49

falta: (ciudad) de Jerusalén

omitted: of Jersulem

24:51

falta: y era llevado arriba al cielo

omitted: and carried up into heaven

24:52

falta: después de haberle adorado,

omitted: And they worshipped him

24:53

falta: alabando

omitted: praising

24:53

falta: Amén

omitted: Amen

 

 

Juan - John  ARRIBA

1:14

único, en vez de: unigénito

only, in place of: only begotten

1:16

Porque, en vez de: Y

Because, in place of: And

1:18

 

el único Dios engendrado, en vez de: el
unigénito Hijo

tge ibkt begitteb God, in place of: the only
begotten Son

1:27

falta: el cual es antes de mí

omitted: is preferred before me

1:28

Betania, en vez de: Betábara

Bethany, in place of: Bethabara

1:51

falta: De aquí adelante

omitted: Hereafter

2:17

consumirá, en vez de: consumió

will consume, in place of: hath eaten

2:22

falta: les (dijo)

omitted: unto them

3:2

falta: Jesús

omitted: Jesus

3:13

falta, o entre [ ]: que está en el cielo

omitted or in [ ]: which is in heaven

3:15

falta: no se pierda, sino que

omitted: should not perish

3:16

único, en vez de: unigénito

only, in place of: only begotten

3:18

único, en vez de: unigénito

only, in place of: only begotten

3:34

falta: Dios (da el Espíritu)

omitted: God (giveth not)

4:16

falta: Jesús

omitted: Jesus

4:42

falta: el Cristo

omitted: the Christ

4:46

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:2

Betzata, en veaz de: Bethesda

Bethzatha, in place of: Bethesda

5:3

 

falta: que estaban esperando el movimiento
del agua.

omitted: waiting for the moving of the water.

5:4

falta: todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

5:16

falta: y procuraban matarle,

omitted: and sought to slay him,

5:17

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:30

falta: del Padre

omitted: the Father

6:11

 

falta: a los discípulos, y los discípulos

omitted: to the disciples, and the disciples

6:14

falta: Jesús

omitted: Jesus

6:22

 

falta: aquella (barca) en la cual sus discípulos
habían entrado

omitted: whereinto his disciples were entered

6:39

falta: del Padre

omitted: the Father's

6:47

falta: en mí

omitted: on me

6:51

 

falta: la cual yo daré (la frase yo daré se
repite dos veces en este vs.)

omitted: which I will give (this phrase is
repeadte twice in this vs.)

6:58

falta: maná

omitted: manna

6:65

del Padre, en vez de: mi Padre

the Father, in place of: my Father

6:69

falta: el Cristo

omitted: the Christ

6:69

 

el Santo de Dios, en vez de: el Hijo de Dios
viviente

the Holy One of God, in place of: the Son of
the living God

7:8

no subo, en vez de: no subo aún

I do not go up, in place of: I go not up yet

7:26

falta: en verdad (es el Cristo?)

omitted: the very (Christ)

7:29

falta: Pero

omitted: But

7:33

falta: les (dijo)

omitted: unto them

7:39

falta: Santo (Espíritu)

omitted: Holy (Spirit)

7:40

algunos, en vez de: muchos

some, in place of: many

7:46

falta: así como este hombre

omitted: like this man

7:50

falta: de noche

omitted: by night

 

Juan - John

7:53-

8:11

falta: tode el pasaje, o entre [ ]

omitted: the entire portion, or in [ ]

8:1

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:4

falta: Maestro

omitted: Master

8:6

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:9

falta: redargüidos de la conciencia

omitted: being convicted by their own
conscience

8:9

falta: hasta los postreros

omitted: even unto the last

8:9

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:10

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:10

 

falta: y no viendo a nadie más que a la mujer

omitted: and saw none but the woman

8:10

falta: los que te acusaban?

omitted: those thine accusers

8:11

falta: Señor

omitted: Lord

8:11

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:11

adición: desde ahora

addition: from now on

8:16

falta: el Padre

omitted: the Father

8:20

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:21

falta: Jesús

omitted: Jesus

8:28

el (Padre), en vez de: mi (Padre)

the (Father), in place of: my (Father)

8:29

falta: el Padre

omitted: the Father

8:38

el (Padre), en vez de: mi (Padre)

the (Father), in place of: my (Father)

8:38

oído, en vez de: visto

heard, in place of: seen

8:39

falta: harías (las obras de Abraham)

omitted: would do (the works of Abraham)

8:54

nuestro, en vez de: vuestro

our (God), in place of: your (God)

8:59

 

falta: y atravesando por medio de ellos, se fué

omitted: and going through the midst of them,
and so passed by

9:4

Nosotros, en vez de: me, yo

We (must work), in place of: I (must work)

9:6

falta: del ciego

omitted: of the blind man

9:8

mendigo, en vez de: ciego

begger, in place of: blind

9:9

adición: no

addition: no

9:11

falta: estanque

omitted: the pool

9:35

 

hijo de hombre, en vez de: hijo de Dios

Son of man, in place of: Son of God

10:13

falta: el asalariado huye

omitted: The hireling fleeth

10:14

 

falta: y conozco mis ovejas, y las mías me
conocen

omitted: and know my sheep, and am know of
mine

10:26

falta: como os he dicho

omitted: as I said unto you

10:32

del Padre, en vez de: mi Padre

the Father, in place of: my Father

10:38

entendáis, en vez de: creáis

understand, in place of: believe

11:30

adición: aún (todavía)

addition: yet

11:31

pensando (suponiendo) en vez de: diciendo

supposing, thinking, etc., in place of: saying

11:41

 

falta: de donde el muerto había sido puesto

omitted: where the dead was laid

11:45

falta: Jesús

omitted: Jesus

11:50

os, en vez de: nos

for you, in place of: for us

12:1

falta: que había sido muerto

omitted: which had been dead

12:7

 

para que lo guarde, en vez de: ha guardado
esto

in order that she may keep, in place of: hath
she kept this

12:41

porque, en vez de: cuando

because, in place of: when

12:47

guarda, en vez de: creyere

keep, in place of: believe

13:2

comenzada, en vez de: acabada

begun, during, etc., in place of: bening ended

13:3

falta: Jesús

omitted: Jesus

13:18

mi pan, en vez de: pan conmigo

my bread, in place of: bread with me

13:32

falta: Si Dios es glorificado en él,

omitted: If God is gloridied ihn him,

14:12

al Padre, en vez de: a mi Padre

the Father, in place of: my Father

 

Juan - John

14:14

adición: me

addition: Me

14:15

guardaréis, en vez de: guardad

you will keep (future), in place of: keep
(imperative)

14:17

 

está (en vosotros), en vez de: será o estará

is in you, in place of: shall be in you

14:28

falta: he dicho (que voy )

omitted: I said (I go)

14:28

 

el (Padre mayor es), en vez de: mi (Padre)

the (Father is greater), in place of: my
(Father is greater)

15:7

pedid, en vez de: pediréis

ask (imperative), in place of: ye shall ask
(future)

15:10

el (Padre), en vez de: mi (Padre)

the (Father), in place of: my (Father)

16:3

falta: os (harán)

omitted: unto you

16:4

su (hora), en vez de: la (aquella)

their (hour), in place of: the (hour)

16:10

al (Padre), en vez de: a mi (Padre)

to the (Father), in place of: to my Father)

16:16

falta: porque yo voy al Padre

omitted: because I go to the Father

16:23

 

 

si pedís algo al Padre, os lo dará en mi
nombre,
 en vez de: . . . pidiereis al Padre en
mi nombnre, os lo dará

if you shal ask the Father for anything, He will
give it to you in My name,
 in place of: 
Whatsoever ye shall ask ask the Father in my
name, he will give it you.

16:33

tenéis (tribulación): en vez de: tendréis

you have (tribulation), in place of: ye shall
have

17:11

falta: a los que me has dado

omitted: those whom thou hast given me

17:12

falta: en el mundo

omitted: in theworld

17:12

el nombre que me diste, en vez de: a los que
me diste

Thy name which Thou has given me, in place
of: I kept them in thy name

17:17

falta: tu (verdad)

omitted: thy (truth)

18:5

falta: (Les dijo) Jesús

omitted: Jesus (saith unto them)

18:20

donde se juntan todos los judíos, en vez de:
donde siempre se juntan. los judíos

where all the Jews come together, in place of: 
whither the Jews always resort

18:29

falta: contra

omitted: against

18:36

falta: ahora

omitted: now

18:40

falta: todos

omitted: all

19:3

adición: y acercandose a El

addition: to com up to Him

19:7

la ley, en vez de: nuestra ley

the law, in place of: our law

19:16

falta: Y tomaron a Jesús, y le llevaron

omitted: And they took Jesus, and let him
away

19:38

 

falta: (el cuerpo de) Jesús (la última frase)

omitted: (the body of) Jesus (last phrase)

19:39

falta: Jesús

omitted: Jesus

20:16

adición: en hebreo

addition: in Hebrew

20:17

al (Padre), en vez de: a mi (Padre)

to the Father, in place of: to my Father

20:18

"He visto al Señor". en vez de: de que había
visto al Señor

"I have seen the Lord," in place of: that she
had seen the Lord

20:19

falta: juntoss (reunidos)

omitted: assembled

20:23

 

han sido (perdonados), en vez de: son
(remitidos)

have been (forgiven), in place of: are

20:29

falta: Tomás

omitted: Thomas

21:3

falta: inmedicatamente (luego)

omitted: immediately

 

 

Hechos - Acts

1:14

falta: y ruego

omitted: and supplication

1:15

hermanos, en vez de: discípulos

brethren, in place of: disciples

2:1

juntos, en vez de: unánimes

together, in place of: with one accord

2:7

falta: los unos a los otros

omitted: one to another

2:23

falta: prendisteis

omitted: ye have taken

 

 

Hechos - Acts  ARRIBA

2:30

 

falta: cuanto a la carne, levantaría al Cristo

omitted: according to the flesh, he would
raise up Christ

2:33

falta: ahora

omitted: now

2:41

falta: con gozo (recibieron)

omitted: gladly (recieved)

2:47

falta: a la iglesia

omitted: to the church

3:6

falta: levántate y

omitted: rise up and

3:11

falta: el cojo que había sido sanado

omitted: the lame man which was healed

3:20

designado, en vez de: anunciado antes

appointed, in place of: before was preached

3:24

anunciado, en vez de: predicho

announced, in place of: foretold

3:26

falta: Jesús

omitted: Jesus

3:26

siervo, en vez de: Hijo

Servant, in place of: Son

4:1

 

sumos sacerdotes, en vez de: sacerdotes

high priests, in place of: priests

4:24

falta: Dios (que hiciste el cielo)

omitted: God (which made heaven)

4:25

adición: por el Espíritu Santo

addition: by the Holy Spirit

4:30

siervo, en vez de: hijo

servant, in place of: child

5:16

 

 

gente de las ciudades alrededor de Jeusalén,
en vez de: concurría a Jerusalén

people in the vicinity of Jerusalem, in place
of: out of the cities round about unto Jerusalem

5:23

falta: afuera

omitted: without

5:24

falta: pontífice , sumo sacerdote

omitted: high priest and

5:25

falta: [esta] noticia, diciendo

omitted: saying

5:34

los hombres, en vez de: los apóstoles

the men, in place of: the apostles

5:41

el Nombre, o nombre de Jesús, en vez de: su
nombre

the Name, or nombe de Jesus, in place of: his
name

6:3

falta: Santo

omitted: Holy

6:8

gracia, en vez de: fe

grace, in place of: faith

6:13

falta: blasfemas

omitted: blasphemous

7:30

falta: (ángel) del Señor

omitted: (angel) of the Lord

7:32

 

falta: Dios (de Isaac) Dios (de Jacob)

omitted: God (of Isaac) God (of Jacob)

7:37

falta: el Señor (Dios) vuestro

omitted: the Lord your (God)

7:37

falta: a él oiréis

omitted: him shall ye hear

7:46

 

casa (de Jacob), en vez de: Dios (de Jacob)

house (of Jacob), in place of: God (of Jacob)

8:37

falta: todo el versículo o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

9:5

falta: el Señor (dijo)

omitted: the Lord (said)

9:5

 

falta: dura cosa te es dar coces contra el
aguijón

omitted: it is hard for thee to kick against the
pricks

9:6

 

falta: El temblando y temeroso, dijo: ¿Qué
quieres que haga?

omitted: And he trembling and astonished
said, Lord what wilt thou have me to do?

9:6

falta: Y el Señor le dice

omitted: And the Lord said unto him

9:20

Jesús, en vez de: Cristo

Jesus, in place of: Christ

9:25

 

sus discípulos, en vez de: los discípulos

his disciples, in place of: the disciples

9:29

falta: en el nombre del Señor (Jesús)

omitted: in the name of the Lord (Jesus)

9:29

falta: Jesús

omitted: Jesus

9:31

la iglesia, en vez de: las iglesias

the church, in place of: the churches

10:6

 

falta: él te dirá lo que te conviene hacer

omitted: he shall tell thee what thou oughtest
to do

10:12

falta: y animales salvajes (fieras)

omitted: and wild beasts

10:16

inmediatamente, en vez de: otra vez

immediately, in place of: again

10:21

 

falta: que eran enviados por Cornelio

omitted: which were sent unto him from
Cornelius

10:30

falta: ayunando

omitted: fasting

10:32

falta: y cuando llegue, él te hablará

omitted: who whhen he cometh, shall speak
unto thee

 

Hechos - Acts

10:39

adición: también

addition: also

10:48

 

nombre del Señor Jesús, en vez de: nombre
del Señor

name of the Lord Jesus, in place of: name of
the Lord

11:28

falta: César

omitted: Caesar

12:5

ferviente, en vez de: sin cesar

fervently, in place of: without ceasing

13:6

adición: toda (la isla)

addition: all (the isle)

13:19-

20

 

 

 

 

El repartió sus tierras como una herencia
unos cuatro-cientos cincunta años Y después
les dio jueces. . . ,
 en vez de: les repartió por
suerte la tierra de ellas. Y después como
por cuatro-cientos años, les dio jueces. . .

He distributed their land as an inheritance
during four hundred and fifty years. And
after these things he gave them judges,
 in
place of: he divided their land to them by lot.
And after that he gave unto them judges about
the space of four hundred and fifty years

13:33

 

a nuestros hijos, en vez de: a los hijos de
ellos

to our children, in place of: unto us their
children

13:42

 

falta: sinagoga ...los judíos, ... los gentiles

omitted: synagogue, ... the Jews ... the Gentiles

15:11

falta: Cristo

omitted: Christ

15:17

falta: que hace todas estas cosas

omitted: who doeth all these things

15:18

falta: a Dios . . . todas sus obras

omitted: unto God . . . are all his works

15:23

falta: así, o de esta manera

omitted: after this manner

15:24

 

falta: mandando circuncidaros y guardar la
ley

omitted: [Ye must] be circumcised, and keep
the law

15:33

a aquellos que los habían enviado, en vez de:
a los apóstoles

to those who had sent them, in place of: unto
the apostles

15:34

falta: todo el versículo

omitted: the entire verse or in [ ]

16:7

falta todo el versículo

omitted: the entire verse or in [ ]

16:7

adición: (Espíritu) de Jesús

addition: (Spirit) of Jesus

16:13

 

 

donde pensamos que habría un lugar de
oración,
 en vez de: donde solía ser la
oración

where we were supposing that there would be
a place of prayer,
 in place of: where prayer
was wont to be made

16:31

falta: Cristo

omitted: Christ

17:5

falta: (judíos) que eran incredulous

omitted: (Jews) which believed not

17:18

adición: también

addition: also

17:26

falta: una sangre

omitted: blood

17:30

 

declara, en vez de: manda, o denuncia

declaring, in place of: commandeth

18:5

 

por la palabra, en vez de: en el espíritu

to the word, in place of: in the spirit

18:7

adición: Ticio (Justo)

addition: Titus (Justus)

18:17

falta: griegos

omitted: Greeks

18:21

 

falta o entre [ ]: Es necesario que en la fiesta
que viene

omitted o in [ ]: I must by all means keep this
feast that cometh in Jerusalem

19:4

falta: el Cristo

omitted: Christ

19:10

falta: Jesús

omitted: Jesus

19:27

Artemisa, en vez de: Diana

Artemis, in place of: Diana

19:27

despojada de su majestad, en vez de: ser
destruída su majestad

should be dethroned from her magnificence,
in place of: her magnificence should be
destroyed

19:33

algunos de la multitud dedujeron, en vez de:
sacaron

some of the crowd concluded, in place of:
drew (Alexander) out

19:33

adición: le dieron instrucciones

addition: shouted instructions to him

19:37

nuestra, en vez de: vuestra

our, in place of: your

20:8

estábanos, en vez de: estaban

where we were, in place of: where they were

20:15

falta: habiendo reposado en Trogilio

omitted: and tarried at Trogyllium

 

Hechos - Acts

20:21

falta: Cristo

omitted: Christ

20:24

falta: ninguna cosa haga caso

omitted: But none of these things moved me

20:25

falta: (reino) de Dios

omitted: (kingdom) of God

20:28

del Señor, en vez de: de Dios 5

of the Lord, in place of: of God*

20:32

falta: hermanos

omitted: brethren

20:34

falta: Antes (vosotros sabéis)

omitted: Yea, (ye yourselves know)

21:8

falta: los que con él estábamos

omitted: and abode with him

21:22

 

falta o entre [ ]: La multitud se reunirá de
cierto: porque

omitted or in [ ]: the multitude must needs
come together; for

21:23

falta: sobre sí

omitted: on them

21:25

 

falta: que no guarden nada de esto; solamente

omitted: that they observe no such thing, save
only

22:9

falta: y se espantaron

omitted: and were afraid

22:16

 

su nombre, en vez de: el nombre del Señor

his name, in place of: the name of the Lord

22:20

falta: a su muerte

omitted: unto his death

22:26

falta: ten cuidado (mira)

omitted: take heed

23:9

falta: no resistamos a Dios

omitted: let us not fight against God

23:12

falta: algunos de (los judíos)

omitted: certain of (the jews)

23:15

falta: mañana

omitted: tomorrow

23:30

falta: los judíos

omitted: the Jews

24:2

 

reformas, en vez de: muchas cosas sean bien
gobernadas

reforms, in place of: very worthy deeds are
done unto

24:6-8

 

 

 

 

 

falta o entre [ ]: le quisimos juzgar conforme
a nuestra ley: Mas interviendo el tribuno
Lisias, con grande violencia le quitó de
nuestras manos, Mandando a sus acusadores
que viniesen a ti;

omitted or in [ ]: and would have judged
according to our law. But the chief captain
Lysias came upon us, and with grea t violence
tok him away out of our
hand,commanding his accusers to come unto
thee:

24:9

 

se unieron en la acusación, en vez de:
contendían

joined in the attack, in place of: assented

24:15

falta: de los muertos

omitted: of the dead

24:20

falta: en mí

omitted: in me

24:26

falta: porque (para que) le soltase

omitted: that he might loose him

25:2

principales sacerdotes, en vez de: el sumo
sacerdote

chief priests, in place of: the high priest

25:6

 

no más de ocho o diez días, en vez de: más
de diez días

not more than eight or ten days, in place of:
more than ten days

25:15

condenación, en vez de: juicio

condemnation, in place of: judgment

25:16

falta: a la muerte

omitted: to die

26:16

 

adición: me (apareceré a ti)

addition: of me

26:17

falta: ahora

omitted: now

26:30

 

falta: y cuando hubo dicho estas cosas

omitted: and when he had thus spoken

27:14

Euroquilón, en vez de: Euroclidón

Euraquilo, in place of: Euroclydon

27:16

Cauda, en vez de: Clauda

Cauda, in place of: Clauda

27:37

adición: en total o como (276)

addition: in total

28:13

 

zarpando, en vez de: costeando alrededor

set sail, in place of: fetched a compass
(encompass)

28:16

 

falta o entre [ ]: el centurión entregó al
perfecto miitar, pero

omitted o in [ ]: the centurion delivered the
prisoners to the captain of the guard: but

 

 

Hechos - Acts  ARRIBA

28:25

vuestros (padres), en vez de: nuestros
(padres)

your (fathers), in place of: our (fathers)

28:29

falta todo el versículo en entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

 

Romanos – Romans

1:5

adición: por causa, gloria, amor, etc. (de su
nombre)

addition: (for his name’s) sake, in place of:
for his name

1:16

falta: de Cristo

omitted: of Christ

1:17

adición: en el evangelio

addition: in the gospel

1:29

falta: fornicación

omitted: fornication

1:31

falta: implacables

omitted: implacable

2:17

Pero si, en vez de: He aquí

But if, in place of: Behold

3:22

falta: y sobre todos

omitted: and upon all them

3:28

falta: por fe

omitted: by faith

6:11

falta: Señor nuestro

omitted: our Lord

8:1

 

falta o entre [ ]: los que no andan conforme
al espíritu.

omitted or in [ ]: who walk not after the
flesh, but after the Spirit

8:26

falta: por nosotros

omitted: for us

8:28

Dios hace que todas las cosas ayuden,. en vez
de: todas las cosas auyden a bien

God causes all things to work together, in
place of: all things work together for good

9:28

falta: en justicia

omitted: in righteousness

9:31

falta: de justicia (última frase)

omitted: of righteousness (last phrase)

9:32

falta de la ley

omitted: of the law

10:1

falta: Israel

omitted: Israel

10:15

 

falta: de los que anuncian el evangelio de la
paz

omitted: of them that preach the gospel of
peace

10:17

 

(palabra) de Cristo, en vez de: de Dios

(word) of Christ, in place of: of God

11:6

 

 

falta la segunda parta: Y si por las obras, ya
no es gracia; de otra manera la obra ya no
es obra.

Omitted: (second part) But if it be of works,
then is it no more grace: otherwise work is
no more work

11:22

adición: (bondad) de Dios

addition: (kindness, goodness,etc.) of God

13:9

falta: no dirás falso testimonio

omitted: Thou shalt not bear false witness

14:6

 

falta: y el que no hace caso del día no hace
para el Señor

omitted: and he that regardeth not the day, to
the Lord he doth not regard it

14:10

de Dios, en vez de: de Cristo

of God, in place of: of Christ

14:18

esto, en vez de: estas cosas

this, in place of: these things

14:21

falta: o se ofenda, o sea debilitado

omitted: or is offended, or is made weak

14:22

la fe que tienes, en vez de: ¿Tienes tú fe?

The faith which you have, in place of: Hast
thou faith?

15:7

os, en vez de: nos

you, in place of: us

15:8

falta: Jesús

omitted: Jesus

15:19

falta: (Espírirtu) de Dios

omitted: (Spirit) of God

15:24

falta: iré a vosotros

omitted: I will come to you

15:29

falta: del evangelio

omitted: of the gospel

16:5

Asia, en vez de: Acaya

Asia, in place of: Achaia

16:16

adición: todas (las iglesias)

addition: all (the churches)

16:18

falta: Jesús

omitted: Jesus

16:20

falta: Cristo

omitted: Christ

16:24

falta todo el versículo, o entre [ ]

omitted: the entire verse or in [ ]

 

Primera a los Corintios – First Corinthians  ARRIBA

1:14

falta: a Dios

omitted: God

 

Primera a los Corintios – First Corinthians

1:23

gentiles, en vea de: griegos

Gentiles, in place of: Greeks

2:1

misterio, en vez de: testimonio

mystery, in place of: testimony

2:4

falta: humana

omitted: man’s

2:13

falta: Santo

omitted: Holy

5:1

falta: se nombra

omitted: named

5:4

falta: Cristo (dos veces)

omitted: Christ (twice)

5:5

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:7

falta: por nosotros

omitted: for us

6:20

 

falta: y en vuestro espíritu, los cuales son de
Dios

omitted: and in your spirit, which are God’s

7:3

falta: benevolencia

omitted: benevolence

7:5

falta: ayunando y (oración)

omitted: to fasting and (prayer)

7:38

 

se casa con su virgen, en vez de: el que da en
casamiento

marries his virgin, in place of: giveth her in
marriage

7:38

 

no se casa, en vez de: no la da en casamiento

does not marry her, in place of: giveth her
not in marriage

7:39

falta: a la ley

omitted: by the law

8:7

 

acostumbrados, en vez de: con conciencia

being accustomed, in place of: with
conscience

9:1

falta: Cristo

omitted: Christ

9:18

falta: de Crsito

omitted: of Christ

9:20

adición: aunque yo no estoy bajo la ley

addition: although I am not under the law

9:21

de (Dios), de (Cristo), en vez de: a (Dios), a
(Cristo)

of (God) of (Christ), in place of: to (God) to
(Christ)

9:22

falta: como (débil o flaco)

omitted: as (week)

9:23

todo, en vez de: esto

all, in place of: this

10:9

al Señor, en vez de: a Cristo

the Lord, in place of: Christ

10:11

falta: todas

omitted: all

10:20

falta: los gentiles

omitted: the Gentiles

10:23

falta: me (es lícito)

omitted: (lawful) for me

10:28

falta: a los ídolos

omitted: unto idols

10:28

 

falta: porque del Señor es la tierra y lo que la
hinche (su plenitud)

omitted: for the earth is the Lord’s, and the
fulness there of

11:24

falta: Tomad, comed

omitted: Take, eat

11:24

falta: partido

omitted: broken

11:29

falta: indignamente

omitted: unworthily

11:29

falta: del Señor

omitted: Lord’s

12:2

adición: cuando

addition: when

12:9

único, solo (Espíritu), en vez de: el mismo
(Espíritu)

the one Spirit, in place of: the same Spirit

12:13

falta: de (un mismo Espíritu)

omitted: into (one Spirit)

12:31

mayores, en vez de: mejores

greater, in place of: best

13:3

 

que me gloríe, en vez de: para ser quemado
that I might glory,
 in place of: to be burned

14:5

falta: porque o pues (mayor)
omitted: for (greater)

14:25

falta: Y así (la primera vez)

omitted: And thus (first phrase)

14:34

falta: vuestra

omitted: your

14:38

 

él será ignorado, en vez de: que sea
ignorante

he will be ignored, in place of: let him be
ignorant

15:39

falta: carne (la tercera o cuarta vez)

omitted: flesh (the third or fourth time)

15:47

falta: el Señor

omitted: the Lord

15:54

 

falta: esto corruptible fuere vestido de
incorrupción

omitted: this corruptible shall have put on

incorruption

 

Primera a los Corintios – First Corinthians

15:55

muerte - victoria, sepulcro – aguijón, en vez
de: muerte.- agijón,sepulcro - victoria

death – victory, grave - sting, in place of:
death – sting, grave - victory

16:22

falta: Jesucristo

omitted: Jesus Christ

16:2

 

falta: Cristo

omitted: Christ

 

Segunda a los Corintios – Second Corinthians

1:10

librará (2ª frase), en vez de: libra

will deliver (2nd phrase), in place of: doth
deliver

4:6

falta: Jesús

omitted: Jesus

4:10

falta: Señor

omitted: the Lord

4:14

con Jesús, en vez de: por Jesús

with Jesus, in place of: by Jesus

5:17

falta: todas

omitted: all

5:18

falta: Jesús

omitted: Jesus

6:16

nosotros, en vez de: vosotros

we, in place of: ye (you all)

8:4

falta: que aceptásemos la gracia

omitted: that we would receive the gift

8:7

 

nuestro amor a vosotros, en vez de: su amor
a nosotros

our love to you, in place of: your love to us

8:24

falta: y (ante las iglesias)

omitted: and (before the churches)

9:4

falta: gloriarnos , o glorioso atrevimeitno

omitted: boasting

10:7

falta: (somos nosotros) de Cristo (la última
frase)

omitted: (so are we) Christ’s (last phrase)

11:3

adición: y pureza

addition: and purity

11:6

lo hemos mostrado, o demostrado, en vez de:
somos manifestados

we have made [this] evident, in place of: we
have been made …manifest

11:31

falta: nuestro

omitted: our

11:31

falta: Cristo

omitted: Christ

12:9

falta: mi (poder)

omitted: my (strength)

12:11

falta: en gloriarme

omitted: in glorying

12:19

todo este tiempo, en vez de: otra vez

All this time, in place of: Again

13:2

falta: lo escribo

omitted: I write

13:7

oramos, en vez de: oro

we pray, in place of: I pray

 

Gálatas – Galatians

1:15

falta: Dios

omitted: God

1:18

Cefas, en vea de: Pedro

Cephas, in place of: Peter

2:11

Cefas, en vea de: Pedro

Cephas, in place of: Peter

2:14

Cefas, en vea de: Pedro

Cephas, in place of: Peter

2:14

¿cómo? en vez de: ¿por qué?

how? in place of: why?

3:1

falta: para no obedecer a la verdad

omitted: that ye should not obey the truth

3:1

falta: entre vosotros

omitted: among you

3:17

falta: para con Cristo

omitted: in Christ

4:7

falta: por Cristo

omitted: through Christ

4:14

 

y lo que para vosotros fue una prueba en mi
condición física,
 en vez de: me tentación
que estaba en mi carne
and that which was a trial to you in my bodily
condition,
 in place of: and my
temptation which was in my flesh

4:24

falta: los (dos pactos)

omitted: the (two covenants)

5:1

Y fue para libertad que Cristo no hizo libres,
en vez de: Estad, pues firmes en la
libertad con que Cristo nos libertó

It was for freedom that Christ set us free, in
place of: Stand fast therefore in the liberty
wherewith Christ hath made us free

5:19

falta: adulterio

omitted: adultry

5:21

falta: homicidios

omitted: murders

6:15

falta: en Cristo Jesús

omitted: in Christ Jesus

 

 

Gálatas – Galatians

6:17

falta: Señor

omitted: the Lord

 

Efesios – Ephesians  ARRIBA

1:10

falta: así o tanto

omitted: both

1:15

falta: amor

omitted: love

1:18

corazón, en vez de: entendimiento

heart, in place of: understanding

3:9

 

dispensación, en vez de: compañerismo

administration, in place of: fellowship

3:9

falta: por Jesucristo

omitted: by Jesus Christ

3:14

 

falta o entre [ ]: de nuestro Señor Jesucristo

omitted or in [ ]: of our Lord Jesus Christ

4:6

falta: vosotros

omitted: you

4:9

falta: primero

omitted: first

4:17

falta: otros (gentiles)

omitted: other (Gentiles)

5:9

la luz, en vez de: el Espíritu

of light, in place of: of the Spirit

5:21

Cristo, en vez de: Dios

Christ, in place of: God

5:30

falta: de su carne y de sus huesos

omitted: of his flesh and of his bones

6:1

falta: en el Señor

omitted: in the Lord

6:9

adición: y de ellos

addition: both their (Master)

6:10

falta: hermanos míos

omitted: my brethren

6:12

falta: del mundo (siglo)

omitted: of this world

 

 

Filipenses – Philippians

1:16-
17

El contenido del vs. 16 está en vs.17, y visa
versa

The contents of vs. 16 is in vs. 17, and visa
versa

3:3

adoramos en el Espíritu de Dios, en vez de:
adoramos a Dios en el Espíritu

worship in the Spirit of God, in place of:
worship God in the spirit

3:16

 

falta: vamos por la misma regla, sintamos
una misma cosa

omitted: by the same rule, let us mind the
same thing

3:21

falta: para ser

omitted: that it may be

4:2

falta: exhorto (ruego) (segunda vez)

omitted: beseech (second time)

4:3

En verdad (sí), en vez de: Asimismo

In deed, or in truth, in place of: And

4:13

falta: Cristo

omitted: Christ

4:23

 

vuestro espíritu, en vez de: todos vosotros

your spirit, in place of: you all

4:23

falta: Amén

omitted: Amen

 

Colosenses – Colossians

1:2

falta: y del Señor Jesucristo

omitted: and the Lord Jesus Christ

1:6

adición: y aumentando o crece 6

addition: and increasing, or grows*

1:14

falta: por su sangre

omitted: through his blood

1:28

falta: Jesús /

omitted: Jesus

2:2

falta: y del Padre

omitted: and of the Father

2:7

falta: en ella

omitted: therein

2:11

falta: de los pecados de

omitted: of the sins of

2:18

ha visto, en vez de: no ha visto

he has seen, in place of: hath not seen

2:20

falta: Pues

omitted: Wherefore

3:6

 

falta: los hijos de rebelión (desobediencia)

omitted: on the children of disobedience

3:13

el Señor, en vez de: Cristo

the Lord, in place of: Christ

3:15

Cristo, en vez de: Dios

Christ, in place of: God

3:22

el Señor, en vez de: Dios

the Lord, in place of: God

3:24

falta: porque

omitted: for

4:8

 

 

para que sepáis de nuestras circumstancias,
en vez de: para que entienda (él) vuestros
negocios

that you may know [abou]t our circumstances,
in place of: that he might know your estate

 

Colosenses – Colossians  ARRIBA

4:12

 

completamente seguros, en vez de: completes

fully assured, in place of: complete

4:13

labor, en vez de: cello

concern, or labor, in place of: zeal

 

Primera a los Tesalonicenses – First Thessalonians

1:1

 

falta: Dios nuestro Padre y del Señor
Jesucristo
 (última parte del vs.)

omitted: from God our Father, and the Lord
Jesus Christ
 (last part of vs.)

2:2

falta: aun

omitted: even

2:7

 

simples, o benignos, en vez de: tiernos
(blandos)

children, or simple, in place of: gentle

2:7

madre, en vez de: la que cría, o nodriza

mother, in place of: nurse

2:15

falta: a sus propios (profetas)

omitted: their own (prophets)

2:19

falta: Cristo

omitted: Christ

3:2

falta: y ministro (servidor)

omitted: and minister

3:2

falta: colaborador

omitted: fellowlabourer

3:11

falta: Cristo

omitted: Christ

3:13

falta: Cristo

omitted: Christ

4:8

da, en vez de: dio

gives, in place of: hath also given (past
tense)

5:27

falta: santos

omitted: holy

 

Segunda a los Tesalonicenses – Second Thessalonians

1:8

falta: Cristo

omitted: Christ

1:12

falta: Cristo (sea glorificado)

omitted: Christ (may be glorified)

2:2

del Señor, en vez de: de Cristo

of the Lord, in place of: of Christ

2:3

el rebelde, etc. en vez de: hombre de pecado

man of lawlessness, etc., in place of: man of
sin

2:4

falta: como Dios

omitted: as God

2:13

 

primicias, en vez de: desde el principio

the first, in place of: from the beginning

 

Primera a Timoteo – First Timothy

1:1

falta: Señor (Jesucristo nuestra)

omitted: the Lord (Jesus Christ)

1:4

falta: edificación

omitted: edifying

1:17

falta: sabio

omitted: wise

2:7

falta: en Cristo

omitted: in Christ

3:3

 

falta: no codicioso de ganancias torpes
(deshonestas)

omitted: not greedy of filthy lucre

3:16

 

falta: Dios

omitted: God

4:10

 

nos esforzamos, en vez de: sufrimos oprobios

strive, in place of: suffer reproach

4:12

falta: en espíritu

omitted: in spirit

5:4

falta: lo honesto (lo bueno)

omitted: good and

5:16

falta: Si algún fiel (creyente)

omitted: man or

5:21

falta: Señor

omitted: the Lord

6:5

falta: apártate de los tales

omitted: from such withdraw thyself

6:7

falta: y sin duda

omitted: and it is certain

6:19

falta: la vida eternal

omitted: eternal life

1:11

falta: a los gentiles

omitted: of the Gentiles

2:3

compartir (sufrir conmigo), en vez de: sufrir
(trabajos)

share, or suffer with me, in place of: endure
hadness

2:7

te dará, en vez de: 

will give, in place of: give

2:19

del Señor, en vez de: de Cristo

of the Lord, in place of: of Christ

 

Segunda a Timoteo – Second Timothy

4:1

falta: pues

omitted: therefore

4:1

falta: Señor

omitted: the Lord

4:1

y, en vez de: en (su manifestación)

by, or and, in place of: at (his appearing)

 

Segunda a Timoteo – Second Timothy

4:22

falta: Jesucristo

omitted: Jesus Christ

 

Tito – Titus

1:4

falta: misericordia

omitted: mercy

1:4

falta: Señor

omitted: Lord

2:7

falta: incorrupción , sinceridad

omitted: uncorruptness, sincerity

2:8

nosotros, en vez de: vosotros

us, in place of: you

 

Filemón – Philemon

v. 2

hermana, en vez de: amada

sister, in place of: beloved

v.6

nosotros, en vez de: vosotros

we, in place of: you

v. 6

falta: Jesús

omitted: Jesus

v. 7

tuve, en vez de: tenemos

I have, in place of: we have

v. 12

falta: tú pues, recíbele

omitted: thou therefore receive him

 

Hebreos – Hebrews  ARRIBA

1:2

 

en el fin de estos días, en vez de: en estos
postreros días

at the end of these days, in place of: in these
last days

1:3

falta: nuestros (pecados)

omitted: our (sins)

2:7

 

falta: Y le pusiste sobre las obras de tus
manos

omitted: and didst set him over the works of
thy hands

3:1

falta: Cristo

omitted: Christ

3:6

falta: firme haste el fin

omitted: firm unto the end

3:9

falta: me probaron

omitted: proved me

4:2

no estaban unidos por fe con los que oyeron,
en vez de: sin mezclar fe

not united by faith in those who heard, in
place of: not being mixed with faith

6:10

falta: y el trabajo (de amor)

omitted: and labour (of love)

6:14

falta: bendiciendo

omitted: blessing

6:14

falta: multiplicando

omitted: multiplying

7:14

sacerdotes, en vez de: sacerdocio

priests, in place of: priesthood

7:17

se da testimonio, en vez de: él testifica

it is witnessed, in place of: he testififieth

7:21

falta: Según el orden de Melchisedec

omitted: after the order of Melchisedec

8:11

conciudadano, en vez de: prójimo

fellow citizen, in place of: neighbour

8:12

falta: y de sus iniquidades

omitted: and their iniquities

9:11

han venido, en vez de: han de venir

has come, in place of: to come

10:9

falta: oh Dios

omitted: O God

10:30

falta: dice el Señor

omitted: saith the Lord

10:34

 

los prisioneros, en vez de: de mis prisiones

the prisoners, in place of: in my bonds

10:34

falta: en los cielos

omitted: in heaven

10:38

mi justo, en vez de: el justo

my righteous one, in place of: the just

11:11

falta: simiente

omitted: seed

11:11

falta: y dio a luz (parió)

omitted: was delivered of a child (gave birth)

11:13

falta: y creyéndolas

omitted: were persuaded of [them]

11:37

falta: tentados

omitted: were tempted

12:7

Dice otras cosas en vez de: Si (sufrís)

Says other things other than: If (ye endure)

12:18

falta: al monte

omitted: the mountain

12:20

falta: o pasada con dardo

omitted: or thrust throu7gh with a dart

12:23

falta: iglesia

omitted: church

12:29

falta: todo el versículo

omitted: the entire verse or in [ ]

13:21

nosotros, en vez de: vosotros

we, in place of: you

13:21

falta: obra (buena)

omitted: work

 

 

 

 

Santiago – James

1:12

falta: el Señor

omitted: the Lord

1:19

Esto sabéis, en vez de: Por esto

[This] you know, in place of: Wherefore

1:26

falta: entre vosotros

omitted: among you

2:5

al mundo, en vez de: de este mundo

to the world, in place of: of this world

2:18

las obras, en vez de: tus obras

the works, in place of: thy works

2:20

estéril, ociosa, etc. en vez de: muerta

useless, etc., in place of: dead

3:3

adición: si

addition: if

3:8

 

turbulento, en vez de: incontrolable, o no
puede ser refrenado

turbulent, in place of: unruly, o, cannot be
refrained

3:12

 

 

el agua salada producir agua dulce, en vez
de: ninguna fuente puede hace agua salada
y dulce

salt water produce fresh, in place of: both
yield salt water and fresh

4:2

falta: y , pero (no tenéis)

omitted: yet (ye have not)

4:4

falta: Adúlteros y

omitted: and adulterers

4:12

adición: y Juez

addition: and Judge

4:12

tu prójimo, en vez de: a otro

your neighbor, in place of: another

4:14

sois (un vapor), en vez de: es

your are (a vopor), in place of: it is (a vopor)

5:5

falta: como (en el día . . .)

omitted: as (in the day…)

5:9

juzgado, en vez de: condenado

judged, in place of: comdemned

5:16

pecados, en vez de: faltas

sins, in place of: faults

5:20

su alma, en vez de: un alma

his soul, in place of: a soul

 

Primera de Pedro – First Peter

1:12

vosotros, en vez de: nosotros

you, in place of: us

1:22

falta: por el Espíritu

omitted: through the Spirit

1:23

falta: para siempre

omitted: for ever

1:24

falta: del hombre

omitted: of man

2:2

adición: en salud, o para salvación

addition: in salvation, o to salvation

2:7

no creen, en vez de: desobedientes

disbelieve, in place of: disobedient

2:21

vosotros, en vez de: nosotros

you, in place of: us

2:21

os (les) dejó, en vez de: nos dejó

leaving you, in place of: leaving us

2:24

falta: El cual (quien)

omitted: He that

3:8

 

espíritu humilde, en vez de: amigables

humble in spirit, in place of: courteous

3:13

tener celo, en vez de: seguiís

prove zealous, in place of: be follwers

3:15

Cristo Señor, en vez de: Señor Dios

Christ as Lord, in place of: the Lord God

3:16

falta: como de malhechores

omitted: as of evildoers

3:18

vosotros (os), en vez de: nos

you, in place of: us

3:21

falta: figura

omitted: figure

4:1

falta: por nosotros

omitted: for us-

4:3

falta: de nuestra vida

omitted: of [our] life

4:14

 

falta: Cierto según ellos, él es blasfemado,
mas según vosotros es glorificado

omitted: on their part he is evil spoken of, but
on your part he is glorified

4:16

 

nombre, en vez de: en esta parte, o por ello

in that name, in place of: on this behalf

5:2

falta: teniendo cuidado

omitted: taking the oversight

5:2

adición: conforme a Dios

addition: according to God

5:5

falta: sed (estad) sujetos

omitted: submit yourselves

5:8

falta: porque

omitted: because

5:10

os, o los llamó, en vez de: nos llamó

called you, in place of: called us

5:10

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:11

falta: gloria y

omitted: glory and

5:14

falta: Jesús

omitted: Jesus

5:14

falta: Amén

omitted: Amen

 

Segunda de Pedro – Second Peter   ARRIBA

1:21

falta: santos hombres de Dios

omitted: holy men of God

2:17

neblinas, en vez de: nubes

mists, in place of: clouds

2:17

falta: para siempre

omitted: for ever

2:18

apenas escapan, en vez de: verdaderamente
habían huído

barely escape, in place of: were clean
escaped

3:2

 

 

el mandamiento del Señor y Salvador
[declarado] por vuestros apóstoles,
 en vez
de: de nuestro mandamiento, [que somos]
apóstoles del Señor y Salvador

commandment of the Lord and Savior
[spoken] by your apostles,
 in place of: of the
commandment of us the apostles of the Lord
and Saviour

3:9

vosotros, en vez de: nosotros

you, in place of: us

3:10

falta: en la noche

omitted: in the night

3:10

 

serán descubiertos, en vez de: serán
quemadas

will be discovered, in place of: shall be
burned up

 

Primera de Juan – First John

1:4

nuestro, en vez de: vuestro

our, in place of: your

1:7

falta: Cristo

omitted: Christ

2:7

Amados en vez de: Hermanos

Beloved, in place of: Brethren

2:7

falta: desde el principio

omitted: from the beginning

2:20

 

todos vosotros sabéis, en vez de: conocéis
todas las cosas

you all know, in place of: ye know all things

2:27

permanecéis, (presente), en vez de:
perseveraréis (futuro)

you abide in him, in place of: ye shall abide
in him

2:28

si, en vez de: cuando

if, in place of: when

3:1

adición: y lo somos

addition: and we are

3:5

falta: nuestros

omitted: ours

3:14

falta: a su hermano

omitted: the brethren

3:19

conoceremos, en vea de: conocemos

we shall know, in place of: we know

4:3

falta: . . . Cristo es venido en carne

omitted: . . . Christ is come in the flesh

4:9

falta: unigénito

omitted: begotten

4:19

falta: (le amamos) a él

omitted: (we love) him

4:20

 

no puede amar, en vez de: ¿cómo puede
amar?

Cannot love (God), in place of: how can he
love (God)?

5:7

falta: todo, o casi todo el versículo

omitted: the entire verse or in [ ]

5:13

 

falta: y para que creáis en el nombre del Hijo
de Dios.

omitted: and that ye may believe on the name
of the Son of God

5:18

falta: a sí mismo

omitted: himself

 

 

Segunda de Juan – Second John

v. 3

nosotros, en vez de: vosotros

us, in place of: you

v. 3

falta: del Señor

omitted: the Lord

v. 8

perdáis, en vez de: perdamos (primera frase)

you might (not) lose, in place of: we lose
(not)

v. 8

recibáis, en vez de: recibamos (segunda
frase)

you may receive, in place of: we receive
(second phrase)

v. 9

se aleja, en vez de: se rebela

goes too far, in place of: transgresseth

v. 9

falta: de Cristo, (el tal tiene al . . .)

omitted: of Christ (second time)

 

Tercera de Juan – Third John   ARRIBA

v. 4

gracias, en vez de: gozo

thanks, in place of: joy

v. 5

adición: aún, especialmente, etc.

addition: even, especially, etc.

v. 8

sostener, en vez de: recibir

support, in place of: receive

v. 11

falta: pero, mas

omitted: but

 

 

 

Judas – Jude   ARRIBA

v. 1

amados, en vez de: santificados

beloved, in place of: sanctified

v. 4

 

falta: Dios, o dice : Maestro, Dueño, en vez
de: Dios

omitted: God, or it says: Master, in place of
God

v. 5

todo, en vez de: esto (lo)

all things, in place of: this

v. 15

 

a cada persona, en vez de: todos los impíos

to every person; in place of: all that are
ungodly

v. 15

falta: de entre ellos

omitted: among them

v. 22

dudan, en vez de: discerniendo

who are doubting, in place of: making a
difference

v. 23

adición: a algunos tened misericodia

addition: on some have mercy

v. 25

falta: sabio

omitted: wise

v. 25

adición: por medio de Jesucristo nuestro
Señor

addition: through Jesus Christ our Lord

v. 25

adición: antes de todo el tiempo

addition: before all ages

 

Apocalipsis – Revelation  ARRIBA

1:5

nos ama, en vez de: nos amó

loves us, in place of: loved us

1:5

nos libró, en vez de: nos lavó

released us, in place of: washed us

1:6

 

nos transformó en un reino, en vez de: nos
ha hecho reyes

made us to be a kingdom, in place of: made
us kings

1.6

falta: y (su Padre) o, su Dios y Padre en vez
de: Dios y su Padre

omitted: and (his Father), or, his God and
Father,
 in place of: God and his Father

 

1:8

falta: principio y fin

omitted: the beginning and the end

1:8

adición: Dios

addition: God

1:9

falta: Cristo . . . Cristo

omitted: Christ. . . Christ

1:11

 

falta: Yo soy el Alpha y Omega, el primero y
el último

omitted: I am Alpha and Omega, the first and
the last

1:11

falta: que están en Asia

omitted: which are in Asia

1:17

falta: (diciendo) me

omitted: (saying) unto me

1:19

adición: por tanto, pues, etc.

addition: therefore

1:20

falta: que has visto (última frase)

omitted: which thou sawest (last phrase)

2:3

falta: y has trabajado

omitted: hast laboured

2:9

falta: tus obras, y

omitted: thy works, and

2:13

falta: tus obras, y

omitted: thy works, and

2:15

falta: lo cual yo aborrezco

omitted: which thing I hate

2:20

falta: unas pocas cosas

omitted: a few things

2:20

toleras, en vez de: permites

tolerate, in place of: sufferest

2:21

no quiere arrepentirse, en vez de: no se ha
arrepentido

does not want to repent, in place of: repented
not

2:22

obras de ella, en vez de: sus obras

her deeds, in place of: their deeds

2:24

los demás, en vez de: y a los demás

the rest, in place of: and unto the rest

3:2

adición: mi (Dios)

addition: my (God)

3:4

adición: Sin embargo

addition: But, Nevertheless

3:4

falta: aun, también

omitted: even

3:11

falta: He aquí, mira

omitted: Behold

3:14

en Laodicea, en vez de: de los laodicenses

in Laodicea, in place of: of the Laodiceans

4:6

adición: como (un mar)

addition: as it were (a sea)

4:11

adición: Dios nuestro

addition: and our God

4:11

existieron, en vez de: existen

they existed, in place of: they are

5:4

falta: ni de leerlo

omitted: nor to read it

5:5

falta: desatar

omitted: and to loose

5:6

falta: y he aquí

omitted: and lo

5:9

falta: nos (has redimido)

omitted: (hast redeemed) us

 

Apocalipsis - Revelation

5:10

los (has hecho), en vez de: nos

(hast made) them; in place of: us

5:10

un reino, en vez de: reyes

to be a kingdom, in place of: kings

5:10

reinarán, en vez de: reinaremos

they will reign, in place of: we shall reign

5:14

falta: veinticuatro

omitted: four and twenty

5:14

falta: al que vive para siempre jamás

omitted: him that liveth for ever and ever

6:1

adición: siete

addition: seven

6:3

falta: (Ven) y ve

omitted: (Come) and see

6:5

falta: (Ven) y ve

omitted: (Come) and see

6:6

adición: como (una voz)

addition: as it were (a voice)

6:7

falta: (Ven) y ve

omitted: (Come) and see

6:12

falta: y he aquí

omitted: and, lo

6:12

adición: toda, entera

addition: whole (moon)

6:17

 

la ira de ellos, en vez de: su ira (de él)

their wrath, in place of: his wrath

7:5-8

falta: sellados (falten 10 o 11 veces)

omitted: sealed (omitted 10 or 11 times)

7:17

fuentes de agua de vida, en vez de: fuentes
vivas de agues

springs of the water of life, in place of: living
fountains of waters

8:7

 

adición: y se quemó la tercera parte de la
tierra

addition: and a third part of the earth was
burned up

8:13

águila, en vez de: angel

eagle, in place of: angel

9:19

adición: los caballos

addition: the horses

10:4

falta: sus voces

omitted: their voices

10:4

falta: me (decía)

omitted: (saying) unto me

10:5

adición: derecha

addition: right

10:11

ellos, en vez de: él

they, in place of: he

11:1

falta: el ángel se paró y

omitted: the angel stood

11:4

Señor, en vez de: Dios

Lord, in place of: God

11:8

su Señor, en vez de: nuestro Señor

their Lord, in place of: our Lord

11:15

el reino, en vez de: los reinos

the kingdom, in place of: the kingdoms

11:17

falta: y que has de venir

omitted: and art to come

12:12

falta: los moradores (de la tierra)

omitted: the inhabiters

12:17

falta: Cristo

omitted: Christ

13:1

se paró (él), en vez de: Yo me pare

he stood, in place of: I stood

13:7

adición: y pueblo

addition: and people

13:8

 

su nombre, en vez de: cuyos nombres

his name, in place of: whose names

13:8

whose name has not been written from the
foundation of the world in the book of life of
the Lamb who has been slain,
 in place of:
whose names are not written in the book of
life of the Lamb slain from the foundation of
the world.

13:10

falta: lleva (en cautividad)

omitted: leadeth

14:1

adición: (el nombre) de él y

addition: (the name) of him and

14:5

mentira, (falsedad), en vez de: engaño

lie, (falsehood), in place of: guile

14:5

falta: delante del trono de Dios

omitted: before the throne of God

14:8

falta: la gran ciudad porque

omitted: that great city, because

14:12

falta: aquí están los

omitted: here are they

14:13

falta: me (decía)

omitted: (saying) to me

14:15

falta: te (ha llegado)

omitted: (time has come) for thee

15:2

falta: y de su señal (marca)

omitted: and over his mark

15:3

(Rey de las) naciones, o edes, etc. en vez de:
(Rey) de los santos

King of the nations, in place of: king of saints

16:1

adición: siete (copas)

addition: seven (vials)

16:5

falta: oh Señor

omitted: O Lord

16:7

falta: a otro del

omitted: another out of the (altar)

 

Apocalipsis - Revelation

16:14

falta: de la tierra y

omitted: of the earth and

16:17

falta: del cielo

omitted: of heaven

17:1

falta: (diciendo) me

omitted: (saying) to me

17:8

será, o vendrá, en vez de: aunque es

and will come, in place of: and yet is

17:16

 

Y la bestia, en vez de: en(la bestia

and the beast, in place of: upon the beast

18:2

falta: con fortaleza

omitted: mightily

18:3

han caído, en vez de: han bebido

have fallen, in place of: have drunk

18:5

han amontonado, en vez de: han llegado

have piled up, in place of: have reached

18:6

falta: os, les

omitted: (rewarded) you

18:8

ha juzgado, en vez de : juzga

has judged, in place of: judgeth

18:14

destruido, en vez de: se apartaron

is destroyed, in place of: are departed

18:20

santos y apóstoles y profetas, en vez de:
santos apóstoles y prophets

saints, and apoltles, and prophets, in place of:
holy apostles and prophets

19:1

adición: como (una gran voz)

addition: as it were

19:1

falta: honra

omitted: honour

19:1

falta: Señor

omitted: Lord

19:12

falta: como (llama de fuego)

omitted: as (a flame of fire)

19:13

rociada, en vez de: teñida

sprinkled, in place of: dipped

19:17

 

la gran cena de Dios, en vez de: la cena del
gran Dios

the great supper of God, in place of: the
supper of the great God

20:9

falta: de Dios

omitted: from God

20:12

 

delante del trono, en vez de: delante de Dios

before the throne, in place of: before God

20:14

adición: el lago de fuego (en el fin del
versículo)

addition: the lake of fire (at the end of the
verse)

21:2

falta: Juan

omitted: John

21:3

del trono, en vez de: del cielo

from the throne, in place of: out of heaven

21:3

falta: será su Dios

omitted: and be their God

21:4

falta: Dios

omitted: God

21:5

falta: me (dijo)

omitted: (and he said) unto me

21:7

 

estas cosas, en vez de: todas las cosas

these things, in place of, all things

21:9

falta: (vino) a mí

omitted: (came) unto me

21:10

falta: gran, grande (ciudad)

omitted: great (city)

21:14

adición: doce (nombres )

addition: twelve (names)

21:23

falta: en ella

omitted: in it

21:24

falta: que hubieren sido salvas

omitted: which are saved

21:24

falta: honor

omitted: honour

22:1

falta: limpio, puro

omitted: pure (river)

22:5

falta: allí

omitted: (no night) there

22:6

 

los espíritus de los profetas, en vez de : de
los santos profetas

of the spirits of the prophets, in place of: of
the holy prophets

22:8

adición: soy el que

addition: I am the one who

22:11

 

siga practicando la justicia, en vez de: sea
todavía justificado (justo)

still practice righteousness, in place of: be
righteous still

22:14

 

los que lavan sus ropas, en vez de: los que
guardan sus mandamientos

those who wash their robes, in place of: they
that do his commandments

22:19

árbol, en vez de: libro (de la vida)

tree, in place of: book (of life)

22:21

falta: Cristo

omitted: Christ

22:21

falta: vosotros

omitted: you

22:21

falta: Amén

omitted: Amen

 

 

 

 

Conclusión

 

Usted puede ver fácilmente que hay una gran distinción entre el Texto Recibido y el Texto Alejandrino. Alguien ha calculado que si juntamos todas las omisiones en el texto Alejandrino, sería como el tamaño de la Epístola de Santiago. ¡Es mucha Biblia para perder! Pues si usted piensa que el texto preferido es el Alejandrino, entonces usted diría que el Texto Recibido tiene adiciones que igualan aproximadamente el tamaño del libro de Santiago.

 

Usando la Lista de Verificación, usted rápidamente puede determinar a cual grupo textual pertenece cualquier Biblia. ¡Qué el Señor le bendiga en su propio estudio de las versiones bíblicas! Espero que esta lista sea de ayuda en ello.

 

 

 

Versículos Enteros o Porciones Largas Que Hacen Falta En Algunas Biblias

 

Matthew - Mateo 5:44

" 6:13

" 17:21

" 18:11

" 23:14

" 27:35

 

Mark - Marcos 6:11

" 7:8

" 7:16

" 9:44

" 9:46

" 11:26

" 15:28

“ 16:9-20

 

Luke - Lucas 9:56

" 11:2

" 17:36

" 23:17

" 24:12

John - Juan 5:3b-4

" 7:53-8:11

 

Acts - Hechos 8:37

" 9:6

" 15:34

" 16:7

" 24:6-8

" 28:29

 

Romans - Romanos 11:6

” 16:24

 

Philippians - Filepenses 3:16

 

Hebrews -Hebreos 12:29

 

1ª Pedro 4:14

 

1a Juan 5:7

 

Apocalipsis 1:11

 

 

Rex L. Cobb, C/o Baptist Bible Translators Institute, Box 1450, Bowie, TX, 76230, U.S.A. (940) 872-9748 E-mail: rexcobb@juno.com

1 Difference between the Majority Text and the Textus Receptus. *Variación en el texto mayoritario y alejandrino

2 Variación ENTRE O Texto Mayoritario de HODGE & FARSTAD y el texto recibido Difference between HODGE & FARSTAD Majority Text and the Textus Receptus

3 Variación en el texto mayoritario y alejandrino. *Different reading in the Majority and Alexandrian Texts.

4 Variación en el texto alejandrino y el texto mayoritario. * Difference in the Alexandrian and Majority Texts.

5 Variación entre el texto recibido y el texto mayoritario *Variation between the received text and the majority text

6 Adición en el texto alejandrio y el texto mayoritario *Addition in the Alexandrian and majority texts

ARRIBA

Español
term reference: 
nuns">