Debería la Biblia Reina Valera Gómez ser llamada Reina Valera Gómez? – Dr. Stringer

Por Dr Phil Stringer.

Estoy consciente de las varias críticas a mi amigo Humberto Gómez a causa de la traducción de la Biblia en español que él organizó, editó y que lleva su nombre. Ha sido sugerido que esto no es ético, sino arrogante y egoísta. Supondría que sus críticos no son muy buenos estudiantes de la historia de la traducción bíblica.

 

Continuar leyendo «Debería la Biblia Reina Valera Gómez ser llamada Reina Valera Gómez? – Dr. Stringer»

Ya No Hay Excusa – José Martinez

 

Ya No Hay Excusa 
 

Por José Martínez 

 

 

Exo 32:26 se puso Moisés a la puerta del campamento, y dijo: ¿Quién es 
de Jehová? júntese conmigo. Y se juntaron con él todos los hijos de Leví.” 
(Éxodo 32:26a)  

 

 

 

    Esta misma pregunta que Moisés hizo a los israelitas debe ser hecha a todos los  Creyentes de la Biblia tocante al asunto de la Biblia en Español. 
 
    Dios a provisto para nosotros, el mundo hispano-parlante, una Biblia escrita en el majestuoso lenguaje castellano; una Biblia basada 100% en el TR. La Revisión de la Antigua Reina Valera 1909 – La “Reina Valera Gómez” (RVG) desde su primera impresión en el 2004, a causado una gran impresión entre mucho pueblo de Dios, en los hispanoparlantes así como en los misioneros de habla Inglesa que son llamados a ser misioneros a los países de habla hispana. 
 
    Ha sido una revisión que desde su debut en el año 2004, ha pasado por varias ediciones cada una de las cuales ha sido para mejoramiento del Texto y del lenguaje siendo alineada de una manera hermosa con el TR y la Rey Jaime. 
 
    Para aquellos que deseábamos y orábamos por una Biblia en Español que fuera fiel al Texto Recibido, al cual Dios ha honrado a través de los siglos, al igual que a nuestra amada Biblia Rey Jaime (Versión autorizada)  ¡Ese tiempo ha llegado!    
  
    Permitidme compartir tres razones de por qué todos los Creyentes de la Biblia deben compartir la responsabilidad de pararse firmes y promover la Biblia “Reina Valera Gómez” 
 
 
1. La pureza de la RVG 
La primera razón y la más importante es la pureza de la RVG en comparación a otras Biblias que contienen la corrupción del Texto Crítico.  La perfección, obra y deidad de nuestro Señor Jesucristo, aunado a las doctrinas vitales tales como, su nacimiento virginal, la salvación por gracia, santificación, separación, infierno etc. Son exaltadas y por ello Dios es glorificado. Biblias que contienen el veneno del Texto Crítico, que tienen omisiones y adiciones y dañan las doctrinas fundamentales no pueden glorificar a Dios, no pueden ser confiables y deben ser rechazadas. 
 
2. La disponibilidad de la RVG.  
En segundo lugar, la disponibilidad de la RVG. Aun cuando tiene derechos reservados, cualquier ministerio tiene la plena libertad de imprimirla para su distribución gratuita. 

 

    Los derechos reservados son sólo para proteger el Texto de las garras de los corruptores de la Biblia, Toda ganancia obtenida en la venta de las modalidades de Piel Genuina (en su totalidad) se emplean para seguir imprimiendo más Biblias. Este debe ser el método Bíblico para propagar las Escrituras, esto es, a través de “La mayordomía y sacerdocio de los creyentes” Imprentas que Dios provee en Sus iglesias locales. Esto nos ayuda a evitar a las Sociedades corruptas y modernistas. Hermanos, no tenemos que inclinarnos ante el ídolo del becerro sagrado del liberalismo. 
 
3. Ya no hay excusa.  
 
    En tercer lugar: Los hispanoparlantes “ya no tenemos excusa” Ya no hay un por qué no escoger una copia de la Palabra de Dios 100% Pura. Por muchos años las únicas opciones eran la RV 1909 y la RV1960 las cuales desafortunadamente han sido diluidas, especialmente la 1960. Ahora en la RVG tenemos una Biblia que fue revisada por un gran número de hombres de Dios encabezados por el hermano Humberto Gómez. En este proyecto también están incluidos varios angloparlantes tales como el Dr. D.A. Waite, Dr, Rex Cobb y el Hermano Carlos Donate Alvira. Estos hombres tienen un gran amor y reverencia por la pureza de la Palabra de Dios en todos los idiomas. 

    El meollo del asunto es que ahora tenemos una Biblia Pura, disponible para todos y, Ya no hay excusa. 
  
Por la pureza de Sus Palabras 
José Martínez 
Misionero a los hispanos 
 

El Nombre Sacro Santo de Dios es “JEHOVÁ” – por Carlos Donate

EL NOMBRE SACRO SANTO DE DIOS ES “JEHOVÁ”

יְהֹוָה

Introducción-

En Proverbios 30:4, el sabio Salomón pregunta:

“¿Quién subió al cielo, y descendió? ¿Quién encerró los vientos en sus puños? ¿Quién ató las aguas en un paño? ¿Quién afirmó todos los términos de la tierra? ¿Cuál es su nombre, y el nombre de su Hijo, si sabes?” Salomón hablaba de Dios, el Creador. Al final pregunta por los nombres del Padre y del Hijo. No se trata de una pregunta retórica, sin respuesta. Salomón sabía el Nombre del Padre, pero no del Hijo, porque aun no había sido revelado. El primero había sido revelado en Éxodo 3:13-15,Y dijo Moisés a Dios: He aquí cuando yo llegue a los hijos de Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros; si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre? ¿Qué les responderé? Y respondió Dios a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me ha enviado a vosotros. Y además dijo Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: Jehová, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Éste es mi nombre para siempre, éste es mi memorial por todas las generaciones.

Continuar leyendo «El Nombre Sacro Santo de Dios es “JEHOVÁ” – por Carlos Donate»

¿Cuál Biblia en Inglés corrigió tu Biblia en Español? – Dr. Gómez

¿Cuál Biblia en Inglés corrigió tu Biblia en Español?

(Dr. Humberto Gómez)

Yo no creo que la Biblia en Inglés debe corregir la Biblia en español”*

Las palabras previas fueron dichas por el más locuaz de nuestros críticos; y dice tales palabras teniendo en su mano una Biblia en Español que fue “corregida” por Biblias EN INGLÉS. Continuar leyendo «¿Cuál Biblia en Inglés corrigió tu Biblia en Español? – Dr. Gómez»

Por Qué Escojo La Reina Valera Gomez Sobre La Reina Valera 1960

Un artículo y bosquejo escrito sobre, porque escoger la Reina Valera Gómez.

POR QUÉ ESCOJO LA REINA VALERA GÓMEZ SOBRE LA REINA

VALERA 1960

Por Misionero Garry A. Castner

Iglesia Bautista Lehigh Valley, 4702 Colebrook Ave., Emmaus, PA, 18049

(610) 965-4700

Introducción:

Hay muchos que están divididos sobre el tema de la Biblia en Español. Lo cual ha resultado en muchos atacándose el uno al otro sin realmente considerar el verdadero asunto importante, “LA PUREZA DEL TEXTO”. Realmente se emplea esta táctica de atacar a la persona cuando uno quiere distraer las personas del verdadero asunto. Esta forma de argumento, en latín, se llama “ad hóminen” y significa “al hombre”. Se trata de descalificar a los hombres involucrados por alguna falla (supuesta o real) en su vida.

Muchos están actualmente atacando al Pastor Gómez, tratando de encontrar algunas transigencias en su ministerio. Me sería imposible estar de acuerdo con todas las prácticas del Pastor Gómez y es muy probable que él pueda decir lo mismo de mí. ¿Acaso hay dos pastores bautistas fundamentalistas que están de acuerdo 100% en todo? No creo que el Pastor Gómez esté descalificado para hacer una buena revisión de la Biblia por hacer algunas cosas diferentes. Si aplicamos el mismo criterio a todos los traductores y revisores en la historia, no aprobaríamos a ninguna Biblia en ningún idioma.

Continuar leyendo «Por Qué Escojo La Reina Valera Gomez Sobre La Reina Valera 1960»

La Biblia Española y el infierno

Este es un gráfico de 29 páginas comparando la Rey Jaime, 1602 Reina Valera, 1865 Reina Valera, 1960 Reina Valera 1909 Reina Valera y la Reina Valera Gómez, todos los versículos tiene que ver con la palabra ‘infierno’ a traves de la Biblia.

Mi Testimonio Sobre El Uso De La Biblia Reina Valera Gómez

 Diciembre 14, 2007

El tema de cual Biblia usar en Español es un tema que levanta pasiones y el cual ha traído gran controversia en el mundo hispano fundamentalista. Sin embargo creo que el tiempo de la reconciliación ha llegado. Debo decir de antemano que no es mi deseo ser contencioso ni rudo hacia aquellos que usan otra versión de la Biblia en Español. En mi vida cristiana me he encontrado con decisiones difíciles que han requerido sacrificio y valor. El tema de la Biblia no es la excepción. Yo he decidido usar la Biblia Reina-Valera-Gómez y explicaré el por qué. Continuar leyendo «Mi Testimonio Sobre El Uso De La Biblia Reina Valera Gómez»

La Reina-Valera 1960 Tiene Cambios del Texto Crítico – Donald Heinz

La Reina-Valera 1960

Tiene Cambios del Texto Crítico

por Donald Heinz

Algunos dicen que la Reina-Valera 1960 es tan pura como todas las otras Biblias de la reforma. Pero el problema es que la Valera 1602 ha sido cambiada. Entonces, hay que preguntrase, ¿según qué texto fue cambiado en 1960? Se puede comprobar que la RV 1960 fue cambiada según el texto crítico. Considere este simple ilustración…

Un día tuvimos una discusión en la mesa acerca de Coca-Cola Light y Coca-Cola Zero. Un decían que la Coca-Light no tiene azucar y no tiene cafeína. Otros decían que no era así, que la Coca-Zero no tiene cafeína ni azucar. ¿Sabe lo que hice? Fui a mirar las botellas de las dos bebidas. Y sabe, las dos botellas decían algo muy similiar (por lo menos los evases chilenos retornables). Así que, tuve que hacer una busqueda diligente para encontrar unos sitios de web para solucionarme la duda. El resultado es que la única diferencia es que la Coca-zero tiene una combinación diferente de endulzantes. Las dos tienen cafeína, al menos que uno no compre específicamente Diet sin cafeína. Pero el envase tiene que definirlo como Coca-cola Diet sin cafeína.

Bueno, en el ámbito de la Biblia en Español existe una controversia. Un lado dice que la Reina-Valera 1960 está basada en el Texto Recibido, y no contiene ningún variante del Texto Crítico. Otros dicen que la RV’60 está basada en el Texto Crítico. Y aún otros dicen que está basada en el Texto Recibido, pero tiene cambios del Texto Crítico. ¿Cómo podemos solucionar esta duda?

Lo más fácil es hacer una busqueda de lo que dicen los mismos que hicieron la revisión de la RV’60, y ver personalmente lo que ellos dicen. ¿Qué es lo que han dicho?

La página web de la Sociedades Bíblicas Unidas que produjeron the RV’60 dice esto…

Sin embargo, en algunos casos, donde es preferible tener un texto crítico que el tradicional Textus Receptus, el comité hizo leves cambios, particularmente si dichos cambios eran en versículos no muy conocidos donde no sería muy molesto para la comunidad bíblica. En varios casos ciertas modificaciones en exégesis y texto fueron presentadas a través del texto previo al de 1909 de la Reina-Valera, pues se halló que en muchos casos la forma de la Reina-Valera que circuló antes de 1909 era muy superior a la revisión de 1909, que aparentemente se había hecho sin prestar mucha atención a la coherencia y sin minucioso escrutinio de ayudas exegéticas valiosas.”

Observan lo que dicen los mismos hombres que hicieron los cambios. Primero, dicen que revisaron la RV’60 con referencia a la RV 1909, que según ellos ya tenía diferencias con el Texto Recibido, cuya fuente era el Texto Crítico. Segundo, ellos mismos dicen que añadieron a los cambios que encontraron en the RV’09 aun más diferencias (aunque según ellos “leves”) según el Texto Crítico.

Esta cita no puede ser más clara. Aunque los cambios eran “leves” según estos hombres que son dedicados al Texto Crítico, igual hay cambios. El envase dice de parte de la empresa que sí tiene contenido del Texto Crítico.

Entonces, uno tiene que decidir si acepta o no acepta los cambios puestos en la Reina-Valera a propósito de hacerla más parecida al texto crítico. Por mí parte, creo que según la enseñanza de preservación de la Palabra de Dios en Mateo 5:18, por dar un ejemplo entre muchos, y la enseñanza de protección de la Palabra por la iglesia que Cristo fundó en 1Timoteo 3:15 y Apocalipsis 22:18,19, no debemos aceptar ningún cambio al Texto Recibido. Y si esa es su posición, no se cómo puede aceptar los cambios que la SBU agregó a su Biblia en 1960 o en 1909.

Personalmente creo que la iglesia que Cristo comenzó tiene que hacerse responsable una vez más por la protección y ahora purificación de la Biblia que Dios dio a los hermanos hispano-hablantes, no para corromperla, sino purificarla.

Valera reconoció versículos donde Reina había preferido las Septuaginta y la Vulgata, y tomó la iniciativa para purgar esas referencias. Además, en su prefacio, invita a hombres hábiles que siguen haciendo lo mismo. En cambio, la sociedades bíblicas han hecho el opuesto, intentando engañar al pueblo de Dios. Ahora es el momento de levantarnos y no tan solo rehusar que hagan más daño a la Biblia, sino purgar las lecturas que fueron cambiadas en las nuevas Reina-Valeras, y purgar las variantes que Valera no fue capaz de hallar en el corto plaza que ejerció su llamado.